Jump to content

Innskjerping på språkbruken.


Guest graahund

Recommended Posts

Guest graahund

Ser at Larson vil ha vekk bla bruk av dialekt her på Kammeret :?: . Dialekt er like mye en del av morsmålet vårt som bokmål og ikke aller minst nynorsk. Dette forundrer meg virkelig, at folk som har dialekt i sin daglig tale ikke får bruke den på Kammeret. Men engelsken som til de grader forsurer språke vårt får florere som aldri før. Hvis det er så viktig og ta vare på språket vårt burde dere i første omgang ta tak i dette med engelsk bruk i skrivemåten på Kammeret. Feks hele inlegg på engelsk fra norske brukere :?: . Samt overskriftene på ny tråd på engelsk, mens resten av inlegget går på norsk. Jeg er klar over at ungdommen i dag bruker engelsk i dagligtalen svært mye, desverre men vi bør vel ikke bruke det her på en norsk nettside :?::?:. Jeg synes dere burde tenke dere om en gang til og ihvertfall tillate dialekt :!:

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 163
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Guest graahund

Men det vil jo også oppstå sviktende komunikasjon om innlegg kommer på engelsk ?

Edited by graahund
Link to comment
Share on other sites

De eneste innleggene jeg har kommet over som er kun skrevet på engelsk til nå har enten vært utlendinger som vil poste (være det seg amerikanere, engelskmenn, svensker, finner eller russere), eller spam.

Ser ikke helt problemet. Problem oppstår derimot når en nordlending fyrer opp den tjukkeste dialekten som finnes.

 

Med all respekt så vil jeg påstå at vi litt yngre ikke har noen som helst problemer med innlegg på engelsk.

 

Edit:

Slemmo har et poeng her.

Greit nok at eg snakke så så detta her, men det ville ikkje slått meg å skriva så på andert enn SMS og Facebookmeldingar.

Link to comment
Share on other sites

Bokmål, nynorsk, samisk og engelske uttrykk har jeg full forståelse/aksept for.

Norske skriftspråk mangler flere essensielle tekniske uttrykk når det gjelder våpen, børsemaking og skyting som vi må importere fra England/USA.

 

Skrevet dialekt fra Lom eller Stavanger, feks "sGa" istede for skal, gir meg psykiske problemer! :twisted:

 

Og disse latinske signaturene blir som en random tatovering fra en kinesisk nudlemeny. :mrgreen:

Link to comment
Share on other sites

Helt på sin plass med en innskjerping.

Enkelte dialekter er bortimot uforståelige når en får de i skriftform.

At engelsk benyttes i noen sammenhenger er greit nok, vanligvis er det faktisk mere forståelig enn lydskrift på dialekt.

Om en i tillegg hadde fått bukt med noe av orddelingen også, ville det gledet mitt gamle hjerte stort :)

 

Litt OT, på annen nettside jeg frekventerer litt (båtliv og seiling mm) blir nye innlegg låst om ikke beskrivelsen av emne er i henhold til forumregler.

Resultatet er at alt blir mere oversiktelig og forståelig.

Link to comment
Share on other sites

Sitting Duck, jeg kan ikke se at hverken samisk eller engelsk er en av de to norske skrivemåtene heller ?

 

Samisk og norsk er likeverdige språk, jf. sameloven kap. 3. Innenfor forvaltingsområdet for samisk språk er samisk og norsk likestilte språk. Samisk er offisielt språk kun i forvaltningsområdet for samisk språk, ikke nasjonalt.

 

Dermed: har vi brukere her inne fra Kautokeino, Karasjok, Nesseby, Porsanger, Tana og Kåfjord vil jeg akseptere (!!!!!!!) at det benyttes samisk på kammeret. :lol:

 

At det nyttes engelske uttrykk som Headspace og tightneck er bare fint. Så slipper vi rote med dårlige oversettinger som "Bue-minutt". En bedre oversetting er feks "vinkel-minutt", men det har jeg aldri lest.

Link to comment
Share on other sites

Hansen deLux: Så dialekt er altså fortsatt LITT lov på kammeret? ;)

 

Støtter moderering av orddelingsfeil, og vil gjerne legge til kommafeil også, de er sinnsykt irriterende! Og ufullstendige setninger. Og bruk av "forbudte" uttrykk som feks sinnsykt. Og overdreven bruk av utropstegn!!!!!!!! Ett er nok!

 

Kanskje moderatorene bør begynne å rette alle feil iht rett norsk? Korreksjoner i rød skrift. Da får vi virkelig hevet kvaliteten på forumet... Og hvis man klarer å drive et belønningssystem som gir poeng for bruk av gode norske ord som feks "ransel" er vi virkelig inne på noe, spesielt i disse dager hvor norsk kultur er i vinden.

 

 

Forøvrig er jeg helt enig i at dialekt hører talen til, og at sms-språk ikke bør ha noen plass i norsk verbal fauna, man jeg liker jo å sparke det etter den gamle skolen ;)

Link to comment
Share on other sites

 

Dermed: har vi brukere her inne fra Kautokeino, Karasjok, Nesseby, Porsanger, Tana og Kåfjord vil jeg akseptere (!!!!!!!) at det benyttes samisk på kammeret. :lol:

Forsiktig nå Sittende And

Dette er jo direkte diskriminering av sørsamene :wink:

Link to comment
Share on other sites

Norsk og nynorsk er helt greit, denne debatten hadde vi på kammeret for noen år tilbake. Skulle moderatorene ta på seg å rette på orddelingsfeil og utropstegn også, så blir det ren korrekturlesing. De som foreslår det, kan kanskje melde seg frivillig som korrekturleserkorps på kammeret. Det trengs nok minst 100 personer til en slik oppgave… Men å oppfordre til å skrive mest mulig korrekt norsk etter beste evne, er bra.

Link to comment
Share on other sites

Er det folk her som vil skrive på dialekt, synes jeg vi skal respektere dem for at de vil det, det handler faktisk om identitet, de som da måtte ha vansker med å skjønne det er abtakeligvis en minoritet, og da får de heller legge seg litt i selen og prøve å forstå.

Hadde jeg skrevet på dialekt så hedde det ikke vært ett menneske i dette kammeret som skulle ha endret dette med mindre jeg hadde blitt kastet ut.

 

Eneste jeg ber om er at de som skriver samisk skriver på Norsk, da samisk er ett eget språk som engelsk tysk og fransk

 

Nå har jeg sagt det jeg mener om det, og jeg forventer også respekt for at jeg støtter de som skriver med dialekt...

Edited by Guest
Link to comment
Share on other sites

Er det folk her som vil skrive på dialekt, synes jeg vi skal respektere dem for at de vil det, det handler faktisk om identitet, de som da måtte ha vansker med å skjønne det er abtakeligvis en minoritet, og da får de heller legge seg litt i selen og prøve å forstå.

 

Står du på krava for trekkies som drar igang på klingon også? Det er definitivt en del av deres identitet, og ca like (u)forståelig.

Link to comment
Share on other sites

Det er ikke en del av noens identitet å skrive på dialekt all den tid dialekt ikke er et skriftspråk, om man skal tillate dette er ikke noe spørsmål i det hele tatt etter min mening. Mye av det er jo nesten ikke mulig å forstå uten at man leser det flere ganger også, det beste må da være at man skriver på en måte som er forståelig for alle.

Link to comment
Share on other sites

Guest graahund

Slemmo skrev : det beste er og skrive på en måte som er forståelig for alle. Og takk for det. Da håper jeg at dere tar tak i all engelskbruken her, det er ikke forståelig for alle.

Link to comment
Share on other sites

Kammeret er en stor informasjonsbank for den som søker kunnskap. Jeg reagerer personlig ikke så sterkt på ett og annet dialektuttrykk eller en allment kjent sms-forkortelse eller nettsjargong i selve innleggsteksten, men av hensyn til den som skal søke informasjon, bør det som et minimum stilles krav om at i det minste trådtittelen er i henhold til norske rettskrivningsregler eller et etablert engelsk begrep.

 

Jeg tok akkurat nå et raskt overblikk, og fant følgende språkblomster:

 

Lisens jakta 2012-2013: Vil ikke gi treff på lisensjakt*

Prisantydning på Anshutsh Super Match: Vil ikke gi treff på de som søker etter Anschütz

Miljøproblemer på skyttebaner!: Vil ikke gi treff for de som leter etter skytebaner

spørsmaål om lading til 300 win mag: Vil ikke gi treff for de som søker etter spørsmål (de fleste vil vel helst ha svar... :winke1: )

Baletiske promgram: Vil ikke gi treff på de som søker etter ballistiske program

 

(Dette er ikke et leggspark til den enkelte forfatter, bare som illustrasjon - jeg har ikke registrert hvem som har skrevet dem)

 

Poenget er at de som slurver med språket gjør forumet både dårligere og mindre anvendbart.

 

Jeg vet at det er mange grunner til feilstavinger, og flere av dem legitime (lese- og skrivevansker, norsk som andrespråk, utenlandske brukere som prøver seg på norsk, ikke-norsktalende skandinaviske brukere osv.) . Men jeg har uansett sendt inn et forslag om at det tas inn i forumreglene en bestemmelse om at skrivefeil i trådtitler kan rettes uten innsigelser fra forfatteren.

Link to comment
Share on other sites

Slemmo skrev : det beste er og skrive på en måte som er forståelig for alle. Og takk for det. Da håper jeg at dere tar tak i all engelskbruken her, det er ikke forståelig for alle.

 

Nei, men man må da la utlendinger som har et spørsmål om et eller annet i Norge få skrive på engelsk, så får de som ikke skjønner det la være. Jeg kan ikke si jeg opplever posting på engelsk som så veldig utbredt heller.

Link to comment
Share on other sites

Guest graahund

At utlendinger skriver på sitt språk, les engelsk er vel greit. Men jeg mener fortsatt at vi i norge bør bestrebe oss på og skrive mest mulig norsk. Herav også dialekter.

Link to comment
Share on other sites

Det har jo blitt lagt ut en jakthistorie eller to på engelsk, av norskspråklige brukere, så jeg regner med at dette er noe av det Graahund sikter til...

 

Om disse innleggene har vært tiltenkt utenlandske fora, og postet her i sin opprinnelige form i tillegg, så er det da vel ikke noe problem med det?

Link to comment
Share on other sites

Dialekt er flott det, har selv holdt på dialekten etter å ha levd lenge utenfor trøndelag.

 

Men som skriftspråk kortslutter mitt enkle sinn. D.v.s jeg KLARER å tyde det meste, men det tar unødig med tid. Tid jeg som regel ikke ønsker å bruke (men må p.g.a moderator hatten).

Forumet blir rett og slett mer leselig dersom det ikke lages egne skriftspråk.

 

Paralleller mellom moderering av dialekt og skrivefeil/engelsk blir for meg feil.

Dyslektikere vil trolig dra fordel av at det ikke lages egne skriftspråk. Dessuten modereres ikke de minste skrivefeilene, er det "uleselig" oppfordres det i noen tilfeller at brukeren bør bruke korrektur program (integrere i nettleseren).

Når det gjelder engelsk, så ER det ett skriftspråk. Ikke noe egenkomponert ut fra sin dialekt. For de fleste går det greit å lese engelsk, møter man ord som man ikke forstår. Så kan man bruke ordboka, en mulighet man ikke har ved dialekt.

Link to comment
Share on other sites

Guest graahund

Hva med engelskbruken da SSamik ?

Og til deg MorganKane, engelsk er vel ikke et norsk skriftspråk (enda) ?

Edited by graahund
Link to comment
Share on other sites

Dialekt er og har aldri vært skriftspråk - og skal derfor heller ikke skrives. Det finnes kun bokmål og nynorsk som skriftlige Norsk. (Samiske språk er ikke Norsk, men Samisk)

 

Dialekt er noe man snakker! Og på kammeret skriver vi...

 

Kan så være det men husk at det er tillatt å skrive med dialekt og dialekt ord ihht den nye skolereformen, på samme måten som engelske enkelt ord som kunne bli fornorsket som F.eks Pøbb, Sørvis og lignende

Link to comment
Share on other sites

Hadde jeg skrevet på dialekt så hedde det ikke vært ett menneske i dette kammeret som skulle ha endret dette med mindre jeg hadde blitt kastet ut.

 

Ved å bruke forumet så aksepterer du også forumreglene som er referert lenger oppe i tråden. Om noen vil ha dette punktet endret i reglene, så får de sende inn ett forslag til regelendring.

Inntil da skriver vi ikke på dialekt på forumet.

Link to comment
Share on other sites

Og bruk av "forbudte" uttrykk som feks sinnsykt.

 

Du mener selvsagt "sinnssykt"?

 

 

Selvfølgelig mente jeg "sinnssykt"!

 

Jeg anser meg selv for moderert, mange takk ;)

Link to comment
Share on other sites

Hadde jeg skrevet på dialekt så hedde det ikke vært ett menneske i dette kammeret som skulle ha endret dette med mindre jeg hadde blitt kastet ut.

 

Ved å bruke forumet så aksepterer du også forumreglene som er referert lenger oppe i tråden. Om noen vil ha dette punktet endret i reglene, så får de sende inn ett forslag til regelendring.

Inntil da skriver vi ikke på dialekt på forumet.

 

Nå skriver jeg ikke på dialekt, menn jeg resepkterer de som gjør det, og en forumregel som sier at det ikke er tillatt rspekterer ikke jeg, det minner om overformynderi og maktmissbruk, og er du blandt dem G.Larson så har du ikke min respekt lenger. Lurer litt på hvordan enkelte hadde vært i gamle totalitere samfunn, antakeligvis blandt eliten der...

Edited by Guest
Link to comment
Share on other sites

Guest graahund

Jeg mener ærlig talt G-Larson at du må da ha registrert at en go del blir skrevet på engelsk ? Som godt kunne vært skrevet på norsk.

Edited by graahund
Link to comment
Share on other sites

Engelsk er en godkjent skriverform og et faktisk skriftspråk - på lik linje med Samisk. Og vi bruker her i landet mange låneord fra engelsk. Og en del ord finnes det ikke gode norske erstatninger.

Tror ingen brukere konsekvent skriver engelsk over norsk på forumet her, så skjønner ikke helt hva du sikter til, graaahund.

 

 

villreinjegeren: Skolereform eller ikke, vi har fortsatt ikke dialektisk skriving som et godkjent skriftspråk i Norge såvidt jeg veit.

Link to comment
Share on other sites

graahund, et spørsmål til deg:

 

Hvordan tror du det hadde vært her innne om allle skulle kverne ivei på dialekt?

Det meste hadde vært totalt gresk.

 

Selv om DU forstår DIN dialekt, er det jaggu ikke sikkert du hadde forstått så mye av en 90 åring fra Luster eller en same....

Link to comment
Share on other sites

Guest graahund

Ett eksempel av mange : i tråden om restaurering av Husqarna 1640 står det med bilde : Nå er Limbsaferen kommet i hus ? Og jeg ser bilde av ei kolbekappe. Dette er ett eksempel.

Edited by graahund
Link to comment
Share on other sites

"Nynorsk er samnemnaren for dei norske dialektane" - og jeg skriver faktisk nynorsk til vanlig! Grunnen til at jeg bruker bokmål på dette forumet, er nettopp for å unngå at språkbruken min blir preget av dialekt - jeg skriver ganske nær "Olav Duun-normalen", dvs. nynorsk, preget av trøndersk ordforråd, syntaks og ordstilling.

 

Hvis noen liker trønder-dialekt, kan de jo prøve seg på dette innlegget - og se om de setter pris på høy "trønder-faktor" i skriftlige former.

 

Vi har ikke lov til å moderere brukernes "personlige språkbruk", unntatt hvis det kan bli misforståelser. Det kan det ofte bli, f.eks. ved særskriving (feilaktig kalt orddeling). Det som jeg synes er mest slitsomt å lese, er innlegg fra folk som ikke bruker mellomrom etter tegn, og/eller heller ikke bruker stor forbokstav i ny periode.det er vanskelig å lese.helt sikkert.altså.

Link to comment
Share on other sites

Min dialekt:

Gje lige gått blaffen i den derre nynorsgen, for det er jo au messom bare dialekt (takk geud for det) :mrgreen:

Det e ein del her inne på kammårre som skrive sånn dei tale, men så e det for dei ikkje he lert å lesa eller å skriva.

 

Bokmål:

Gi like godt blaffen i nynorsk, for det er jo også snart bare dialekt (heldigvis) :mrgreen:

Enkelte her inne skriver jo på dialekt, men så har de en forholdsvis god grunn til det, nemlig lese og skrivevansker.

 

PS: Som dere ser, skal folk skrive som man snakker, blir det fort et stort rot ut av det. Bare se på mi dialekt, er ofte jeg må ta det på engelsk i Norge for at folk skal forstå :forvirra:

Link to comment
Share on other sites

villreinjegeren: Hvis man ikke respekterer reglene, så ender man jo til slutt gjerne opp som du nevner ovenfor: Kastet ut.

 

Mulig jeg tar feil, men dette er vel en regel som har vært her hele tiden, ikke noe som G.Larson innførte nå. Han påpekte vel bare en innskjerping i håndhevingen.

 

jerognal: Jeg har ofte problemer med å forstå folk som skriver på min egen dialekt også. Synes det er slitsomt å lese.

Link to comment
Share on other sites

Ett eksempel av mange : i tråden om restaurering av Husqarna 1640 står det med bilde : Nå er Limbsaferen kommet i hus ? Og jeg ser bilde av ei kolbekappe. Dette er ett eksempel.

 

Limbsaver er et merkenavn, ønsker du at merkenavn skal oversettes?

Link to comment
Share on other sites

Ett eksempel av mange : i tråden om restaurering av Husqarna 1640 står det med bilde : Nå er Limbsaferen kommet i hus ? Og jeg ser bilde av ei kolbekappe. Dette er ett eksempel.

Limbsaver er et merkenavn. Blir litt rart å begynne og oversette da.

 

EDIT: Jeg er tydligvis blitt gammel og treg. :)

Edited by Guest
Link to comment
Share on other sites

Guest graahund
graahund, et spørsmål til deg:

 

Hvordan tror du det hadde vært her innne om allle skulle kverne ivei på dialekt?

Det meste hadde vært totalt gresk.

 

Selv om DU forstår DIN dialekt, er det jaggu ikke sikkert du hadde forstått så mye av en 90 åring fra Luster eller en same....

 

For det første så snakkes det svært lite dialekt her i Follo. Og jeg har vel ikke særlig behov for og kunne forstå en 90 åring fra Luster da jeg ikke kjenner noen der. Ei heller samer, selv om jeg gjerne skulle ha likt det.

Link to comment
Share on other sites

Guest graahund

Pappkasse, ok der tok jeg feil hvis du har rett. Pappkasse, hvis den der med gammel og treg var til meg så er det godt mulig det :wink: .

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.

×
×
  • Create New...