nhd Posted October 5, 2023 Share Posted October 5, 2023 Kan noen hjelpe meg med dette? Rifle, pipe/løp, sluttstykke, stokk, magasin, patron, kaliber, forsikte, baksikte, dioptersikte, hullkorn, skyte-jakke /reim/hanske, skive, blink, avtrekk, etterhold, anvisning, visitasjon Mulig jeg kommer på flere etter hvert. På forhånd takk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elgjaeger Posted October 5, 2023 Share Posted October 5, 2023 Chat GPT sier dette, ingen anelse om det stemmer. Selvfølgelig, her er oversettelsene til ukrainsk for de skyterelaterte ordene du ga meg: Rifle: Гвинтівка (Hvintivka) Pipe/løp: ствол (stvol) Sluttstykke: затвор (zatvor) Stokk: приклад (prykład) Magasin: магазин (mahazyn) Patron: патрон (patron) Kaliber: калібр (kalibr) Forsikte: мушка (muška) Baksikte: прицільна планка (prytsilna planka) Dioptersikte: діоптричний приціл (dioptrychnyy prytsil) Hullkorn: перевод (perevod) Skyte-jakke/reim/hanske: стрілецька куртка / ремінь / рукавичка (striletska kurtka / remin' / rukavychka) Skive: мішень (mishen') Blink: мішень (mishen') Avtrekk: спусковий механізм (spuskovyy mekhanizm) Etterhold: утримання духу (utrymannya dukhu) Anvisning: настанова (nastanova) 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Biskopen Posted October 5, 2023 Share Posted October 5, 2023 (edited) Kan nok bare hjelpe deg med engelsk. Rifle: Rifle Pipe: Barrel Løp: Bore Sluttstykke: Bolt Stokk: Stock Magasin: Magazine Patron: Cartridge Kaliber: Caliber Forsikre: Front sight Baksikte: Rear sight Dioptersikte: Aperture sight Hullkorn: Front aperture Skytejakke: Shooting jacket -reim: Sling -hanske: Glove Skive: Target Blink: Bullseye (Ta et) avtrekk: Pull trigger Avtrekker: Trigger Etterhold: Follow-through Anvisning: Scoring Visitasjon: Edited October 6, 2023 by Biskopen 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lille Arne Posted October 5, 2023 Share Posted October 5, 2023 5 hours ago, Elgjaeger said: Chat GPT sier dette, ingen anelse om det stemmer. Selvfølgelig, her er oversettelsene til ukrainsk for de skyterelaterte ordene du ga meg: Rifle: Гвинтівка (Hvintivka) Pipe/løp: ствол (stvol) Løp: kanal stvola Sluttstykke: затвор (zatvor) Stokk: lozja Kolbe: Priklad Forskjefte: Tsivka Magasin: магазин (mahazyn) Patron: патрон (patron) Kaliber: калібр (kalibr) Forsikte: мушка (muška) Baksikte: прицільна планка (prytsilna planka) Dioptersikte: діоптричний приціл (dioptrychnyy prytsil) Hullkorn: kiltseva musjka Skyte-jakke/reim/hanske: стрілецька куртка / ремінь / рукавичка (striletska kurtka / remin' / rukavychka) Skive: мішень (mishen') Blink: Jablutsjko Avtrekk: спусковий механізм (spuskovyy mekhanizm) Avtrekk (handlingen å trekke av, ikke avtrekksmekanismen): spusk kurka Etterhold: утримання духу (utrymannya dukhu) (forslaget til ChatGPT er bare vas "holding av sjelen", men jeg har ikke greid å finne en god oversettelse etter å ha pløyd gjennom en hel del skytterhåndbøker på ukrainsk. Det er visst ikke en greie?) Anvisning: настанова (nastanova) Dette kan bety (bruks)anvisning, (medisinsk) henvisning eller reglement, men ikke anvisning av treff etter skyting. Jeg har ikke funnet noen god ukrainsk ekvivalent. Jeg har fikset det jeg fikk til av det som var helt feil. Ukrainsken min er ikke noe å skryte av, men jeg kan se når noe blir helt feil og stavre meg gjennom relevante tekster. Det som står uendret er så vidt jeg kan se riktig. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.