Jump to content

Navn på rifledeler/våpendeler på engelsk og ukrainsk


nhd

Recommended Posts

Kan noen hjelpe meg med dette?

Rifle, pipe/løp, sluttstykke, stokk, magasin, patron, kaliber, forsikte, baksikte, dioptersikte, hullkorn, skyte-jakke /reim/hanske, skive, blink, avtrekk, etterhold, anvisning, visitasjon

Mulig jeg kommer på flere etter hvert.

På forhånd takk :-)

Link to comment
Share on other sites

Chat GPT sier dette, ingen anelse om det stemmer.
 

Selvfølgelig, her er oversettelsene til ukrainsk for de skyterelaterte ordene du ga meg:

  • Rifle: Гвинтівка (Hvintivka)
  • Pipe/løp: ствол (stvol)
  • Sluttstykke: затвор (zatvor)
  • Stokk: приклад (prykład)
  • Magasin: магазин (mahazyn)
  • Patron: патрон (patron)
  • Kaliber: калібр (kalibr)
  • Forsikte: мушка (muška)
  • Baksikte: прицільна планка (prytsilna planka)
  • Dioptersikte: діоптричний приціл (dioptrychnyy prytsil)
  • Hullkorn: перевод (perevod)
  • Skyte-jakke/reim/hanske: стрілецька куртка / ремінь / рукавичка (striletska kurtka / remin' / rukavychka)
  • Skive: мішень (mishen')
  • Blink: мішень (mishen')
  • Avtrekk: спусковий механізм (spuskovyy mekhanizm)
  • Etterhold: утримання духу (utrymannya dukhu)
  • Anvisning: настанова (nastanova)
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Kan nok bare hjelpe deg med engelsk.

 

Rifle: Rifle

Pipe: Barrel

Løp: Bore

Sluttstykke: Bolt

Stokk: Stock

Magasin: Magazine

Patron: Cartridge

Kaliber: Caliber

Forsikre: Front sight

Baksikte: Rear sight

Dioptersikte: Aperture sight

Hullkorn: Front aperture

Skytejakke: Shooting jacket

-reim: Sling

-hanske: Glove

Skive: Target

Blink: Bullseye

(Ta et) avtrekk: Pull trigger

Avtrekker: Trigger

Etterhold: Follow-through

Anvisning: Scoring

Visitasjon: 

Edited by Biskopen
  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

5 hours ago, Elgjaeger said:

Chat GPT sier dette, ingen anelse om det stemmer.
 

Selvfølgelig, her er oversettelsene til ukrainsk for de skyterelaterte ordene du ga meg:

  • Rifle: Гвинтівка (Hvintivka)
  • Pipe/løp: ствол (stvol)
  • Løp: kanal stvola
  • Sluttstykke: затвор (zatvor)
  • Stokk: lozja
  • Kolbe: Priklad
  • Forskjefte: Tsivka
  • Magasin: магазин (mahazyn)
  • Patron: патрон (patron)
  • Kaliber: калібр (kalibr)
  • Forsikte: мушка (muška)
  • Baksikte: прицільна планка (prytsilna planka)
  • Dioptersikte: діоптричний приціл (dioptrychnyy prytsil)
  • Hullkorn: kiltseva musjka
  • Skyte-jakke/reim/hanske: стрілецька куртка / ремінь / рукавичка (striletska kurtka / remin' / rukavychka)
  • Skive: мішень (mishen')
  • Blink: Jablutsjko
  • Avtrekk: спусковий механізм (spuskovyy mekhanizm)
  • Avtrekk (handlingen å trekke av, ikke avtrekksmekanismen): spusk kurka
  • Etterhold: утримання духу (utrymannya dukhu) (forslaget til ChatGPT er bare vas "holding av sjelen", men jeg har ikke greid å finne en god oversettelse etter å ha pløyd gjennom en hel del skytterhåndbøker på ukrainsk. Det er visst ikke en greie?)
  • Anvisning: настанова (nastanova) Dette kan bety (bruks)anvisning, (medisinsk) henvisning eller reglement, men ikke anvisning av treff etter skyting. Jeg har ikke funnet noen god ukrainsk ekvivalent.

Jeg har fikset det jeg fikk til av det som var helt feil. Ukrainsken min er ikke noe å skryte av, men jeg kan se når noe blir helt feil og stavre meg gjennom relevante tekster. Det som står uendret er så vidt jeg kan se riktig.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...