Jump to content

Kan noen oversette disse?


CCOB

Recommended Posts

Hadde de vært PDF'er hadde det vært relativt enkelt, i alle fall hvis man har tilgang på Adobe Acrobat.

 

Disse filene er stokk dumme GIF filer, følgelig er du nødt til å skrive teksten inn i Google Translate eller tilsvarende hvis du ikke skjønner engelsken.

Link to comment
Share on other sites

Var vel enkelt og greit det derre vel?

Tenker trådstarter på oversettelse av hva skru "PP" gjør o.s.v?

 

Kansje bedre å bare oversette enkelte ord?

t.d.

Sear = Opphaker

Overtravel = Endestopp skru (justerer hvor langt avtrekker kan bevege seg etter avfyrt skudd.

2nd Stage outer screw = andre avtrekks trinn ytter skru (for å bestemme når det 2ndre trinnet av avtrekket starter)

2nd Stage inner screw = Inner skru for justering av vekten på siste delen av avtrekket

Spring = Fjær

 

(korriger meg gjerne på Norsk terminologi)

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...