bobby Posted July 18, 2010 Share Posted July 18, 2010 Utrykket "Montering" av hagla,er noe man leser ganske ofte på Forumet. Har dette blitt "standard", for å beskrive ANLEGGET av våpen/hagle. - Vet at det er fritt oversatt fra Eng.'Mounting' (the gun), men synes ikke ordet MONTERING passer i sammenhenget for å fortelle at du skall gjøre et anlegg med hagle.--Monteringen er vel noe som blir gjort ved produktionen av våpnet på fabriken,eller når du setter sammen våpenet, du DEMonterer eller MONTERER , men IKKE når du legger våpnet til akselen.--Da gjør du et ANLEGG.(en viktig,kansje den viktigste fasen for å gjenomføre et godt skudd).--Er jeg for "nærtagende", eller er det et helt GREITT utrykk? Det føyer seg kansje bare i rekken av andre Amerikanske ord som blir mer og mer vanlig.--MONTERING av hagla!! Nei fy. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
rhl86 Posted July 18, 2010 Share Posted July 18, 2010 (edited) xxxxxxxxx Edited December 16, 2013 by Guest Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TomMarius Posted July 18, 2010 Share Posted July 18, 2010 Synes kanskje denne posten bærer preg av en med for lite gjøre en varm sommerkveld, og er flisespikking på ett høyt nivå. Jeg monterer hagla mi mot kroppen ved hvert skudd, har gjort de siden jeg fikk den, og vil nok fortsette å gjøre dette så lenge jeg skyter med hagle. Anlegg er for meg ett ord som beskriver rifleskyting, montering er noe som gjelder hagle. Ihvertfall her i gården. Ha en fortsatt fin søndagskveld! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ko-stens Posted July 18, 2010 Share Posted July 18, 2010 Ser spørsmålsstillingen til trådstarter. Skjønte ikke bæra da en kompis sa han hadde montert hagla feil da han bommet på 20 av 25 skudd på leirduebanen. Skjønte ikke helt hvordan han, som hadde hatt den halvautoen så lenge, hadde klart å sette den sammen feil etter pussing! Har hatt hagle i 5 år, og det tok 4 før jeg hørte uttrykket... Så jeg gikk rundt i troen på at han hadde skrudd den sammen feil. Men jeg har egentlig ikke kommet opp med et bedre ord selv. "Hive opp" hagla har jeg sjøl brukt! "Sette opp" kan kanskje gå? Montere er vel et såpass innarbeidet uttrykk at det ikke er lett å bytte ut! Man bytter ikke ut score (eller skåre, som det også kan skrives i moderne Norig) mål med å lage mål. Man kan si lage mål, men har noen noensinne hørt en proff på tv si "Han laget et fint mål!"? "OG DER LAGER HAN MÅL DERE!" Men, hvis man monterer hagla når man hiver den opp i anlegg, betyr det at man demonterer hagla når man tar den ned igjen??? Er vel eeegentlig en agurktråd, dette, men skjønner prinsippet til trådstarter. Vi har tatt til oss mange fremmedord i Norge. Kanskje for mange. Jeg er selv norsklærer og er tilhenger av å bruke norske ord fremfor fremmedord! Som en elev av meg skrev i en norskstil; "I kirken er det mye ekskrementer." Tror nok han mente sakramenter... Ps. Etter å først ha lært "å montere hagla", har jeg fortsatt med det. Jeg hiver den ikke lenger opp... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
El Gringo Posted July 18, 2010 Share Posted July 18, 2010 Hva er feil med å legge an ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
hostesaft Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 Opphiv er et godt ord. Men det er forskjell på montering og anlegg. Forskjellen har jeg i hodet mitt, men sliter med å formulere den. Skyter jeg på en sittende hare legger jeg an. Skyter jeg etter en skarv i flukt, monterer jeg. Flisespikking? Tja....men er egentlig litt interessant og. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kjell Olav Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 Noen sier oppkast.... Tror jeg er en av de som "monterer"....... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
rhl86 Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 Hva er feil med å legge an ? Ikke no feil med det vel? Gjør det på byen rett som det er... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bjornbra Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 +1 for "montering". "Gjøre anlegg" høres ikke ut som korrekt norsk i mine ører.. Edit: Godt en har noe å diskutere på sommerstid. .. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TomMarius Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 Edit: Godt en har noe å diskutere på sommerstid. .. Er bare for at skytebana er stengt og jeg ikke har fått rifla mi enda. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Glenn_G Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 Hvis jeg oppdager at jeg har montert hagla til kroppen tror jeg at jeg besøker legen Spiller egentlig liten rolle hva det heter, skulle bare ønske jeg var bedre til det Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TomMarius Posted July 19, 2010 Share Posted July 19, 2010 Spiller egentlig liten rolle hva det heter, skulle bare ønske jeg var bedre til det Endelig en ting de aller fleste er enige i Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bombastic Posted August 6, 2010 Share Posted August 6, 2010 Informasjon fra Norsk språkråd: KASTRASJON - militær ordre om å kaste mat KATASTROFE - liten sang til katten KATTAPULT - fornøyd hunnkatt MUSLIM - Arabisk prevensjonsmiddel PARASITT - sittende samleie RISIKABEL - interessant måte å frakte ris på LAMBERSETER - Person som spiser sauemøkk (lam bersj eter) POLYPPER - Person som lager bråk på polet VRIOMPEIS - Komfyr MODIFISERING - Uredd endetarm GLORIFISERING - Nysjerrig gynekolog DOPAPIR - Rusa småfisk (Dopa pir) HOREHUS på nynorsk = PEISESTOVE Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TomMarius Posted August 7, 2010 Share Posted August 7, 2010 Hihi Kjempemessig Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.